Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
4 juillet 2011 1 04 /07 /juillet /2011 00:01

Glou-bec

Qui trie les éléments de son repas, qui mange du bout des lèvres.

 

Niguedoule (nig'doule) :

De l’argot niguedouille

Imbécile, bête.

 

Pos d'chuc :

Petits pois, littéralement pois de sucre / pois sucrés

 

Revoyure ; à la revoyure ou à l'arvoyure :

Au revoir.

 

Repost 0
1 juillet 2011 5 01 /07 /juillet /2011 00:01

Écailler : verbe transitif

Enlever la coquille ou "écaille" d'œuf.

 

Étrenner : verbe transitif

Faire une visite de nouvel an.

 

Friture : nom féminin

Baraque à frites.

 

Jus :

Café

Vins don boire un'n goutte èd'jus - Viens donc boire du café.


 

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Jouons avec les mots
commenter cet article
30 juin 2011 4 30 /06 /juin /2011 00:06

Dallage : nom masculin

1/ Désordre. Quel dallage dans cette maison !

2/ Affaire embrouillée

 

Défaire : verbe transitif

Retirer un vêtement.

 

Déjeuner : nom masculin

Petit déjeuner

 

Diner : verbe intransitif

Prendre le repas du midi.

 

Douille : nom féminin

Raclée, volée de coups.

 

Drisse : nom féminin

Diarhée

Du Néerlandais drits "excréments"

 

Drôle : adjectif

Anormal, contraire à l'habitude

"Cela me fait drôle".

 

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Linguistique
commenter cet article
29 juin 2011 3 29 /06 /juin /2011 12:36

Cavalier : nom masculin

Petit morceau de pain préparé pour être trempé dans un œuf à la coque.

 

Chapelle : nom féminin

Café ou maison amie où on s'attarde pour prendre un verre.

 

 

Coquille : nom féminin

Brioche de Noël ayant la forme d'un enfant emmailloté.

http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRrbacWg1nN6e7JIwKfzBRjh5C88j13etxjVzQdVZAG7hLcPuT96w

Criard : nom masculin

Bonimenteur de marché qui crie pour vendre sa marchandise.

 

Croquer : verbe transitif ou pronominal

Tordre.

Tu as appuyé trop fort, tu as croqué ta plume.

 

Cru : adjectif

Froid et humide

Il fait cru aujourd'hui.

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Jouons avec les mots
commenter cet article
28 juin 2011 2 28 /06 /juin /2011 17:48

Belle (l'avoir belle)

Avoir un sort heureux, avoir ses aises.

Son père fait tout le travail, lui il l'a belle !

 

Bache : nom féminin

Flaque d'eau.

Sur le littoral en particulier le Boulonnais, ce sont les flaques laissées sur la plage quand la mer s'est retirée.

 

Brin : nom masculin

Saleté, excrément.

Viens de l'ancien Français bren (ou bran) : son grossier obtenu à la première mouture.

 

 

Briquet : nom masculin

Casse-croute du mineur.

Faire briquet : manger un morceau.

http://www.aupaysdeschtis.com/img/Culture/Mineurs/briquet.jpg

Buée : nom féminin

Lessive.

Ma mère faisait une buée tous les mardis.

Peut-être à cause de la vapeur que dégageaient les lessiveuses bouillantes ou du germanique bukon "laver"

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Francophonie
commenter cet article
27 juin 2011 1 27 /06 /juin /2011 17:10

Après : préposition

En picard, s'emploie en postposition : crier après, courir après

 

Assez : adverbe

L'adverbe assez est parfois placé après un adjectif.

"Elles ne sont pas longues assez"

 

Assez bien de : (Locution adverbiale)

Une certaine quantité de (un nombre imprécis mais assez important).

J'ai eu assez bien de pommes cette année.

 

Avec : préposition

S'emploie en postposition.

" Je vais au marché, tu viens avec ?"

 

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Jouons avec les mots
commenter cet article
26 juin 2011 7 26 /06 /juin /2011 21:55

Avec - briquet - chapelle - douille...

 

Vous avez peut-être remarqué que ce blog est passé en mode été...

Pas de nouveau mot le week-end.

peter pan enfants sur nuage gif animé

 

Dès demain, je vous proposerai des termes de Français faciles.

Pourtant, leur définition respective n'est pas celle que vous connaissez.

 

Bizard, vous avez dit bizard ?

Comme c'est Picard !


Repost 0
Published by Peter Pan - dans La vie du Blog
commenter cet article
24 juin 2011 5 24 /06 /juin /2011 00:01

Bienvenue chez les chtis

Le mot "chti " ou "chtimi ", a été inventé durant la Première Guerre Mondiale par des "poilus" qui n'étaient pas de la région, et qui désignaient ainsi leurs camarades nordistes, à partir de quelques mots de leur parler : "Ch'est ti, ch'est mi"...

Ce mot, dès sa création, était ironique et fut vite péjoratif : les gars du Nord étaient mal dégrossis, lourds, et baragouinaient un patois sans grâce...

 

Les Ch'ti sont les habitants de la région Nord-Pas-de-Calais, et le Ch'ti est le patois parlé par ces derniers.

 

Le Ch'ti, c'est quasiment du picard, c'est en quelques sortes le « patois de la langue picarde ».

Plus précisément, le chtimi est un mélange d'accent du nord, de patois (plus ou moins déformé) d'argot et de Picard.

D'une ville à l'autre, des différences de prononciation existent et des mots sont totalement différents : c'est donc très difficile d'établir un dictionnaire de chti.

 

 

Le Picard, une langue à part entière langue d'oïl.

C’est une langue régionale (au sens de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires).

Le picard est une langue romane traditionnellement parlée en France dans les Régions Nord - Pas-de-Calais (sauf l'arrondissement de Dunkerque, de langue flamande) et Picardie (moins la frange Sud), et en Belgique dans la Province du Hainaut jusqu'à La Louvière.

C'est une langue d'oïl qui est issue comme le français, de la langue romane, et donc du bas latin : le picard n'est donc pas, comme on pourrait le penser une déformation du français.

 

On distingue treize variantes du picard :

laonnais (Aisne nord est)

vermandois (Aisne nord ouest)

noyonnais (Oise nord est)

amiénois (Somme et Oise nord)

vimeu (Somme ouest)

marquenterre (Somme nord et Pas de Calais sud ouest)

boulonnais-paysan (Pas de Calais ouest)

boulonnais-marin (Pas de Calais ouest)

calaisien (Pas de Calais nord ouest)

ternois (Pas de Calais centre)

arrageois (Pas de Calais sud)

ch-ti-mi (Nord et Flandre ouest)

hennuyer (Hainaut et Nord)

 

http://www.mamalisa.com/images/non_ml_images/picard_map.jpg

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Linguistique
commenter cet article
23 juin 2011 4 23 /06 /juin /2011 00:01

A partir du IXe siècle, on décèle une ligne de démarcation linguistique correspondant au tracé de la Loire et séparant la langue d'oïl, au nord, de la langue d'oc, au sud.

 

La langue d'oïl rassemble les différents dialectes du nord : le normand à l'ouest, le picard et le wallon au nord, le champenois, le lorrain et le bourguignon à l'est, et le francien (dialecte de l'Île-de-France).

 

La langue d'oc rassemble les différents dialectes du sud : le provençal, le languedocien, le gascon, le limousin, l'auvergnat, le dauphinois et le savoisien.

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Linguistique
commenter cet article
22 juin 2011 3 22 /06 /juin /2011 00:30

 

boustrophédon

Du grec boustrophêdón, de « bœuf » et « action de tourner »

Bien qu'en grec le mot soit un adverbe, c'est un nom en français.

Tracé d'un système d'écriture qui change alternativement de sens ligne après ligne, à la manière du bœuf marquant les sillons dans les champs, de droite à gauche puis de gauche à droite.

Souvent, le ductus des lettres est inversé en changeant de sens ; par exemple, la lettre Є tracée de gauche à droite deviendrait Э de droite à gauche.


 

Se sont écrits en boustrophédon principalement des stades anciens d'écritures qui se sont ensuite fixées dans un sens précis : le grec, par exemple, s'est d'abord écrit de droite à gauche, comme le phénicien dont il est issu, puis en boustrophédon et enfin de gauche à droite.

Le Guèze, langue liturgique de l'Église éthiopienne orthodoxe, de l'Église érythréenne orthodoxe et de la communauté Beta Israël, l'est également.

Le passage par le boustrophédon marque donc une transition. L'alphabet étrusque fonctionne parfois ainsi. Les tablettes rongo-rongo de l'île de Pâques sont écrites en boustrophédon inverse : on lit la première ligne de la gauche vers la droite, puis on fait tourner la tablette de 180 °, on lit également la deuxième ligne de la gauche vers la droite, et ainsi de suite.

Repost 0
Published by Peter Pan - dans Jouons avec les mots
commenter cet article

  • : Mon carnet à spirales
  • Mon carnet à spirales
  • : Chaque jour, je proposerai la définition d'un mot ou une expression nouvelle, selon mon inspiration, l'actualité ou les difficultés rencontrées sur un terme.
  • Contact

Rejoignez-moi

face book peter pan

Recherche Par Mot

A propos de ce blog

  Chaque jour, je proposerai la définition d'un mot ou une expression nouvelle, selon mon inspiration, l'actualité ou les difficultés rencontrées sur un terme.

 

Définition Au Hasard