Bienvenue chez les chtis
Le mot "chti " ou "chtimi ", a été inventé durant la Première Guerre Mondiale par des "poilus" qui n'étaient pas de la région, et qui désignaient ainsi leurs camarades nordistes, à partir de quelques mots de leur parler : "Ch'est ti, ch'est mi"...
Ce mot, dès sa création, était ironique et fut vite péjoratif : les gars du Nord étaient mal dégrossis, lourds, et baragouinaient un patois sans grâce...
Les Ch'ti sont les habitants de la région Nord-Pas-de-Calais, et le Ch'ti est le patois parlé par ces derniers.
Le Ch'ti, c'est quasiment du picard, c'est en quelques sortes le « patois de la langue picarde ».
Plus précisément, le chtimi est un mélange d'accent du nord, de patois (plus ou moins déformé) d'argot et de Picard.
D'une ville à l'autre, des différences de prononciation existent et des mots sont totalement différents : c'est donc très difficile d'établir un dictionnaire de chti.
Le Picard, une langue à part entière langue d'oïl.
C’est une langue régionale (au sens de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires).
Le picard est une langue romane traditionnellement parlée en France dans les Régions Nord - Pas-de-Calais (sauf l'arrondissement de Dunkerque, de langue flamande) et Picardie (moins la frange Sud), et en Belgique dans la Province du Hainaut jusqu'à La Louvière.
C'est une langue d'oïl qui est issue comme le français, de la langue romane, et donc du bas latin : le picard n'est donc pas, comme on pourrait le penser une déformation du français.
On distingue treize variantes du picard :
laonnais (Aisne nord est)
vermandois (Aisne nord ouest)
noyonnais (Oise nord est)
amiénois (Somme et Oise nord)
vimeu (Somme ouest)
marquenterre (Somme nord et Pas de Calais sud ouest)
boulonnais-paysan (Pas de Calais ouest)
boulonnais-marin (Pas de Calais ouest)
calaisien (Pas de Calais nord ouest)
ternois (Pas de Calais centre)
arrageois (Pas de Calais sud)
ch-ti-mi (Nord et Flandre ouest)
hennuyer (Hainaut et Nord)